吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚 悲喜剧 > 第三场(第6页)

第三场(第6页)

凯歇斯

我想这不是顶好的办法。

勃鲁托斯

你有什么理由?

凯歇斯

我的理由是这样的:我们最好让敌人来找寻我们,这样可以让他们糜费军需,疲劳兵卒,削弱他们自己的实力;我们却可以以逸待劳,蓄养我们的精锐。

勃鲁托斯

你的理由果然很对,可是我却有比你更好的理由。在腓利比到这儿之间一带地方的人民,都是因为被迫而归顺我们的,他们心里都怀着怨念,对于我们的征敛早就感到不满。敌人一路前来,这些人民一定会加入他们的队伍,增强他们的力量。要是我们到腓利比去向敌人迎击,把这些人民留在后方,就可以避免给敌人这一种利益。

凯歇斯

听我说,好兄弟。

勃鲁托斯

请你原谅。你还要注意,我们已经集合我们所有的友人,我们的军队已经达到最高的数量,我们行动的时机已经完全成熟;敌人的力量现在还在每天增加之中,我们在全盛的顶点上,却有日趋衰落的危险。世事的起伏本来是波浪式的,人们要是能够趁着**一往直前,一定可以功成名就;要是不能把握时机,就要终身蹭蹬,一事无成。我们现在正在满潮的海上漂浮,倘不能顺水行舟,我们的事业就会一败涂地的。

凯歇斯

那么就照你的意思办吧;我们要亲自前去,在腓利比和他们相会。

勃鲁托斯

我们贪着谈话,不知不觉夜已经深了。疲乏了的精神,必须休息片刻。没有别的话了吗?

凯歇斯

没有了。晚安;明天我们一早就起来,向前方出发。

勃鲁托斯

路歇斯!

路歇斯重上。

勃鲁托斯

拿我的睡衣来。(路歇斯下)再会,好梅萨拉;晚安,泰提涅斯。尊贵的,尊贵的凯歇斯,晚安,愿你好好安息。

凯歇斯

啊,我的亲爱的兄弟!今天晚上的事情真是不幸;但愿我们的灵魂之间再也没有这样的分歧!让我们以后不要这样,勃鲁托斯。

勃鲁托斯

什么事情都是好好的。

凯歇斯

晚安,将军。

勃鲁托斯

晚安,好兄弟。

泰、梅

晚安,勃鲁托斯将军。

勃鲁托斯

各位再会。(凯歇斯、泰提涅斯、梅萨拉同下)

路歇斯持睡衣重上。

勃鲁托斯

把睡衣给我。你的乐器呢?

路歇斯

就在这儿帐里。

热门小说推荐

最新标签