国王
替我在那桌子上斟下几杯酒。要是哈姆雷特击中了第一剑或是第二剑,或者在第三次交锋的时候争得上风,让所有的碉堡上一齐鸣起炮来;国王将要饮酒慰劳哈姆雷特,他还要拿一颗比丹麦四代国王戴在王冠上的更贵重的珍珠丢在酒杯里。把杯子给我;鼓声一起,喇叭就接着吹响,通知外面的炮手,让炮声震彻天地,报告这一个消息,“现在国王为哈姆雷特祝饮了!”来,开始比赛吧;你们在场裁判的都要留心看好。
哈姆雷特
请了。
雷欧提斯
请了,殿下。(二人比赛)
哈姆雷特
一剑。
雷欧提斯
不,没有击中。
哈姆雷特
请裁判员公断。
奥斯里克
中了,很明显的一剑。
雷欧提斯
好;再来。
国王
且慢;拿酒来。哈姆雷特,这一颗珍珠是你的;祝你健康!把这一杯酒给他。(喇叭齐奏;内鸣炮)
哈姆雷特
让我先赛完这一局;暂时把它放在一旁。来。(二人比赛)又是一剑;你怎么说?
雷欧提斯
我承认给你碰着了。
国王
我们的孩子一定会胜利。
王后
他身体太胖,有些喘不过气来。来,哈姆雷特,把我的手巾拿去,揩干你额上的汗。王后为你饮下这一杯酒,祝你的胜利了,哈姆雷特。
哈姆雷特
好妈妈!
国王
乔特鲁德,不要喝。
王后
我要喝的,陛下;请您原谅我。
国王
(旁白)这一杯酒里有毒;太迟了!
哈姆雷特
母亲,我现在还不敢喝酒;等一等再喝吧。
王后
来,让我揩揩干净你的脸孔。