吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚喜剧悲剧经典句子 > 第二场(第2页)

第二场(第2页)

那么你的脸要丢尽,他的命也保不住啦。你真是个宝货!快打发他走吧!快打发他走吧!丢脸还是小事,弄出人命案子来可不是玩的。

福德大娘

叫他到哪儿去呢?我怎样把他送出去呢?还是把他装在篓子里吗?

福斯塔夫重上。

福斯塔夫

不,我再也不躲在篓子里了。还是让我趁他没有来,赶快出去吧。

培琪大娘

唉!福德的三个弟兄手里拿着枪,把守着门口,什么人都不让出去;否则你倒可以溜了出去的。可是你干么又要到这儿来呢?

福斯塔夫

那么我怎么办呢?还是让我钻到烟囱里去吧。

福德大娘

他们平常打鸟回来,鸟枪里剩下的弹子都是望烟囱里放的。

培琪大娘

还是灶洞里倒可以躲一躲。

福斯塔夫

在什么地方?

福德大娘

他一定会找到那个地方的。他已经把所有的柜啦,橱啦,板箱啦,皮箱啦,铁箱啦,地窖啦,以及诸如此类的地方,一起记在笔记簿上,只要照着目录一处处搜寻起来,总会把您搜到的。

福斯塔夫

那么我还是出去。

培琪大娘

爵爷,您要是就照您的本来面目跑出去,那您休想活命。除非化装一下——

福德大娘

我们把他怎样化装起来呢?

培琪大娘

唉!我不知道。哪里找得到一身像他那样身材的女人衣服?否则叫他戴上一个帽子,披上一条围巾,头上罩一块布,也可以混了出去。

福斯塔夫

好心肝乖心肝,替我想想法子。只要安全无事,什么丢脸的事我都愿意干。

福德大娘

我家女用人的姑母,就是那个住在勃伦府的胖婆子,倒有一件罩衫在这儿楼上。

培琪大娘

对了,那正好给他穿,她的身材是跟他一样大的;而且她的那顶粗呢帽和围巾也在这儿。爵爷,您快奔上去吧。

福德大娘

去,去,好爵爷;让我跟培琪嫂子再给您找一方包头的布儿。

培琪大娘

快点,快点!我们马上就来给您打扮,您先把那罩衫穿上再说。(福斯塔夫下)

福德大娘

我希望我那汉子能够瞧见他扮成这个样子;他一见这个勃伦府的老婆子就眼中出火,他说她是个妖妇,不许她走进我们家里,说是一看见她就要打她。

热门小说推荐

最新标签