吞噬小说网

吞噬小说网>藏传佛教属于大乘 > 三结语(第1页)

三结语(第1页)

三、结语

尽管《观师要门》跋云:“《观师要门》发思巴谨按著哩哲斡上师幽旨而述”,但仔细对照八思巴的《观师要门》和萨思迦班智达的《大金刚乘修师观门》以及他专为国师ggpobaJo'bum所造《上师瑜伽》,则不难发现它们之间实际上存在很大的差别。从内容和体例上看,八思巴帝师的《观师要门》是一部用于指导资徒实修上师瑜伽的单纯的仪轨,而萨思迦班智达的《大金刚乘修师观门》尽管也包括实修要门,但其许多内容更像是对道果法之甚深道——上师瑜伽的一部释论。

显而易见,八思巴《观师要门》所传修持上师瑜伽的方法总体上遵循《大金刚乘修师观门》的建构,只是具体而微。除了《加持已生定解资徒》(ngesshesskyespa'islobmalabyingyisbrlabpa)一节内容和篇幅大致相等以外,其他各节则远为简略,修法也不完全一致。而萨班专为西夏国师ggpobaJo'bum所造的《上师瑜伽》的前半部分,即加行的供养上师和正行的息缘虑心、乞成就部分,与八思巴的《观师要门》基本一致,而其后半部分则以修持生老病死如梦如幻为主要内容,与《大金刚乘修师观门》所传的上师瑜伽修习方法相差甚远。总而言之,于八思巴帝师的《观师要门》中确实能看到其叔父“著哩哲斡上师幽旨”的影子,但它绝不是对后者的简单抄袭,而是自成一体的一部上师瑜伽实修仪轨。

[1]《大正藏》,卷32,No。1645。

[2]《大正藏》,卷32,No。1645。

[3]莎南嘉措(bSyamtsho)编:《萨思迦全集》(Saskyapa'ibka''bum),东京:东洋文库,1968年,卷6,1。1。1~18。1。6叶;参见ceHoog,Prin-Gim'sTextbookofTibetanBuddhism,TheShes-byarab-gsal(J?eya-prakāsa)by'Phags-paBlyal-mtshandPal-bzang-pooftheSa-skya-pa(Leiden:E。J。Brill,1983);王启龙:《八思巴生平与〈彰所知论〉对勘研究》,北京:中国社会科学出版社,1999年;沈卫荣:《再论〈彰所知论〉与〈蒙古源流〉》,《中央研究院历史语言研究所集刊》第七十七本第四分,2006年,697~727页。

[4]《大正藏》,卷45,No。1904。

[5]《大正藏》,卷45,No。1904,905页上栏。

[6]《大正藏》,卷45,No。1905,915页上栏。

[7]莎南嘉措编《萨思迦全集》,卷2,267。4~282。4叶。

[8]释念常:《佛祖历代通载》卷第二十一,《大正藏》卷49,No。2036,707页中栏~下栏。

[9]沈卫荣、李婵娜:《“十六天魔舞”源流及其相关藏、汉文文献考述》,《西域历史语言研究集刊》第5辑,北京:科学出版社,2012年,325~387页。

[10]台北“故宫博物院”编《佛经附图:藏汉艺术小品》。

[11]《萨思迦全集》卷6,111。1。1~118。4。4叶。

[12]参见安海燕:《两部明代流传的汉译藏传观音修习法本集——中国国家图书馆藏〈观世音菩萨修习〉、〈观音密集玄文〉初探》。

[13]与其相应的藏文原本见于Saskyabka''bumgsarrnyedphys(Lhasa,S。N。),vol。3,pp。529-707。相关的研究见安海燕:《中国国家图书馆藏明抄本〈吉祥喜金刚本续王后分注疏〉源流考述》,载沈卫荣主编《汉藏佛学研究:文本、人物、图像和历史》,267~300页;安海燕:《汉译〈吉祥喜金刚本续王〉后分注疏第一品文本解读》,载沈卫荣主编《大喜乐与大圆满:庆祝谈锡永先生八十华诞汉藏佛学研究论集》;安海燕:《汉译〈吉祥喜金刚本续王后分注疏〉第二品文本解读》,《西域历史语言研究集刊》第8辑,北京:科学出版社,2015年,363~410页。

[14]参见沈卫荣:《宋、西夏、明三种汉译〈吉祥喜金刚本续〉的比较研究》,载沈卫荣主编《汉藏佛学研究:文本、人物、图像和历史》,142~174页。

[15]大理白族自治州白族文化研究所编《大理丛书·大藏经篇》,北京:民族出版社,2008年,卷三,323~412页。

[16]《大乘要道密集》,第三册,24页下。

[17]SaskyaLam'brasLiteratureSeries(DehraDun:Saskyater,1983),vol。11,pp。344-345。

[18]《大乘要道密集》第二册,15页下~24页上;莎南嘉措编《萨思迦全集》,卷5,339。3~343。4叶。对汉藏两个文本的对勘和研究参见安海燕:《萨思迦班智达造〈大金刚乘修师观门〉汉藏本对勘》。

[19]《大乘要道密集》第二册,24页上~26页上。

[20]莎南嘉措编《萨思迦全集》,卷6,347。1~349。1叶。

[22]莎南嘉措编《萨思迦全集》,卷6,349。1叶。

[23]Blamadampa于《大乘要道密集》中通常译作“最妙上师”,此原译迳译作“上师”。

[24]原文仅作:“皈依上师和三宝”,并没有汉译中的“三遍”。

热门小说推荐

最新标签