吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚 悲喜剧 > 第四场(第3页)

第四场(第3页)

奥斯华德 请您原谅,我不是狗。

李尔

你敢跟我当面顶撞吗,你这混蛋?(打奥斯华德)

奥斯华德 您不能打我。

肯特

我也不能踢你吗,你这下贱的足球?

(自后踢奥斯华德倒地)

李尔

谢谢你,好家伙;你帮了我,我欢喜你。

肯特

来,朋友,站起来,给我滚吧!我要教训教训你,让你知道尊卑上下的分别。去!去!你还要想用你粗笨的身体丈量丈量地面吗?滚!你难道不懂利害吗?去。(将奥斯华德推出)

李尔

我的好小子,谢谢你;这是你替我做事的定钱。

(以钱给肯特)

弄人上。

弄人

让我也把他雇下来,这儿是我的鸡头帽。

(脱帽授肯特)

李尔

啊,我的乖乖!你好!

弄人

喂,你还是戴了我的鸡头帽吧。

肯特

傻瓜,为什么?

弄人

为什么?因为你帮了一个失势的人。要是你不会看准风向把你的笑脸迎上去,你就会吞下一口冷气的。来,把我的鸡头帽拿去。嘿,这家伙撵走了两个女儿,他的第三个女儿倒很受他的好处,虽然也不是出于他的本意;要是你跟了他,你必须戴上我的鸡头帽。啊,老伯伯!但愿我有两顶鸡头帽,再有两个女儿!

李尔

为什么,我的孩子?

弄人

要是我把我的家私一起给了她们,我自己还可以存下两顶鸡头帽。我这儿有一顶,再去向你的女儿们讨一顶戴戴吧。

李尔

嘿,你留心着鞭子。

弄人

真理是一条贱狗,它只好躲在狗洞里;当猎狗太太站在火边撒尿的时候,它必须给人一顿鞭子赶出去。

李尔

简直是揭我的痛疮!

弄人

(向肯特)喂,让我教你一段话。

李尔

热门小说推荐

最新标签