第六场
佛罗伦萨城前营帐
勃特拉姆及甲乙二臣上。
臣甲
不,我的好爵爷,让我们试他一试,看他怎么样。
臣乙
您要是发现他不是个卑鄙小人,请您从此别相信我。
臣甲
凭着我的生命起誓,他是一个骗子。
勃特拉姆 你们以为我一直受了他的骗吗?
臣甲
相信我,爵爷,我一点没有恶意,照我所知道的,他是一个天字第一号的懦夫,一个到处造谣言说诳话的骗子,每小时都在做着背信爽约的事,在他身上没有一点可以采取的好处。
臣乙
您应该明白他是怎样一个人,否则要是您太相信了他,有一天他会在一件关系重大的事情上连累了您的。
勃特拉姆 我希望我知道用怎样方法去试验他。
臣乙
最好就是叫他去把那面失去的鼓夺回来,您已经听见他自告奋勇过了。
臣甲
我就带着一队佛罗伦萨军士,扮成敌军的样子,在半路上突然拦截他。我们把他捉住捆牢,蒙住了他的眼睛,把他兜了几个圈子,然后带他回到自己的营里,让他相信他已经在敌人的阵地里了。您可以看我们怎样审问他,要是他并不贪生怕死,出卖友人,把他所知道的我们这里的事情指天誓日地一股脑儿招出来,那么请您以后再不要相信我的话好了。
臣乙
啊!叫他去夺回他的鼓来,好让我们解解闷儿;他说他已经有了一个妙计;可以去把它夺回来。您要是看见了他怎样完成他的任务,看看他这块废铜烂铁究竟可以镕成些什么材料,那时你倘不擂他一顿拳头,我才信你。他来啦。
臣甲
啊!这是个绝妙的玩笑,让我们不要阻挡他的壮志,让他去把他的鼓夺回来。
帕洛上。
勃特拉姆 啊,队长!你还是在念念不忘这面鼓吗?
臣乙
妈的!这算什么,左右不过是一面鼓罢了。
帕洛
不过是一面鼓!怎么叫不过是一面鼓?难道这样丢了就算了?没有鼓怎么可以调节人马的进退?怎么可以驰驱夺阵?怎么可以分兵合围?
臣乙
那可不能怪谁的不是啊;这一种损失本来是战争中所不免的,就是恺撒做了大将,也是没有办法的。
勃特拉姆 究竟我们这回是打了胜仗的。丢了鼓虽然有点失面子,已经丢了没有法子夺回来,也就算了。
帕洛
它是可以夺回来的。