他是一颗必须割去的疮疖。
米尼涅斯
啊!他是一段生着疮疖的肢体,割去了会致人死命,治愈它却很容易。他对罗马做了些什么事,你们要把他处死呢?他杀死我们的敌人,为他的祖国而流血,我敢说一句,他所失去的血,是比他身上所有的血更多的;他的剩留的血,要是现在再被他的国人所取去,那么无论下这样毒手的人,或是容忍这种事情发生的人,都要永远在后世留下一个可耻的烙印了。
西西涅斯
这些全然是题外的话。
勃鲁托斯
一派歪论,当他爱他的国家的时候,他的国家也尊重他。
米尼涅斯
他的战功成为陈迹以后,人家也就对他失去敬意了。
勃鲁托斯
我们不要再听你说下去。追到他家里去,把他拖出来,他是一种能够传染的恶病,不要让他的流毒沾到别人身上去。
米尼涅斯
再听我说一句话,只有一句话。你们现在的行动,都是出于一时的气愤,就像纵虎出柙一样,当你们自悔孟浪的时候,再要把笨重的铅块系在虎脚上也来不及了。与其鲁莽偾事,不如循序渐进;否则他也不是没有人拥护的,要是因此而引起内争,那么伟大的罗马要在罗马人白己手里毁了。
勃鲁托斯
要是这样的话——
西西涅斯
你还说什么?我们不是已经领略到他是怎样的服从命令吗?我们的警察官不是已经遭他痛打?我们自己不是也遭他反抗过了吗?来!
米尼涅斯
请你们想到这一点:他自从两手能够拔剑的时候起,就一直在战阵中长大,不曾受到温文尔雅的语言上的训练;他说起话来,总是把美谷和糠麸不加分别地同时倾吐。你们要是允许我,我可以到他家里去,向他陈说利害,叫他接受用和平的手段,合法的方式进行的裁判。
元老甲
两位尊贵的护民官,这是最人道的办法,你们本来的方式太残酷了,而且也不知道将会引起怎样的结果。
西西涅斯
尊贵的米尼涅斯,那么请您接受人民的委托,去把他传来。各位朋友,放下你们的武器。
勃鲁托斯
不要回去。
西西涅斯
在市场上集合。我们在那边等着你们。要是您不能把马歇斯带来,我们就实行原来的办法。
米尼涅斯
我一定会叫他来。(向众元老)请你们陪我去一趟。他一定要来,否则事情会愈弄愈糟的。
元老甲
我们去找他吧。(同下)