伏伦妮娅
瞧,这儿是他写来的一封信。他还有一封信给政府,还有一封给他的妻子,我想您家里也有一封他写给您的信。
米尼涅斯
我今晚要高兴得把我屋子都掀翻了。有一封信给我!
维吉利娅
是的,真的有一封信给您,我看见的。
米尼涅斯
有一封信给我!读了他的信可以使我七年不害病,在这七年里头,我要向医生撇嘴唇;比起这一味延年却病的灵丹来,药经里最神效的药方也只算江湖医士的草头方,只好胡乱给马儿们治治病。他没有受伤吗?他每一次同来的时候,总是负着伤的。
维吉利娅
啊!不,不,不。
伏伦妮娅
啊!他是受伤的,感谢天神!
米尼涅斯
只要受伤得不厉害,我也要感谢天神。他把胜利放进他的口袋里了吗?受了伤才更可以显得他的英雄。
伏伦妮娅
他把胜利高悬在额角上,米尼涅斯,他已经第三次戴着橡叶冠回来了。
米尼涅斯
他已经把奥菲狄乌斯痛痛快快地教训过了吗?
伏伦妮娅
泰特斯·拉歇斯信上说他们曾经交战过,可是奥菲狄乌斯逃走了。
米尼涅斯
元老院有没有知道这一个消息?
伏伦妮娅
两位好夫人,我们去吧。是的,是的,是的,元老院已经得到元帅的来信,他把这次战争的全部功劳归在我的儿子身上。他这一次的战功的确比他以前各次的战功更要超过一倍。
凡勒利娅
真的,他们都说起关于他的许多惊人的作为。
米尼涅斯
惊人的作为!嘿,我告诉你吧,这些都是他凭着真本领干下的呢。
维吉利娅
愿天神默佑那些话都是真的!
伏伦妮娅
真的!还会是假的不成?
米尼涅斯
真的!我可以发誓那些话都是真的。他什么地方受了伤?(向西西涅斯、勃鲁托斯)上帝保佑两位尊驾!马歇斯回来了,他有更多可以骄傲的理由啦。(向伏伦妮娅)他什么地方受了伤?
伏伦妮娅
肩膀上,左臂上,当他在民众之前站起来的时候,他可以把很大的伤疤公开展示哩。在击退塔昆这一役中间,他身上有七处受伤。
米尼涅斯
颈上一处,大腿上一处,我知道一共有九处。