吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚喜剧悲剧经典句子 > 第三场(第3页)

第三场(第3页)

(在内)孩子,带路,在哪一个方向?

朱丽叶

啊,人声吗?那么我必须快一点了结。啊,好刀子!(攫住罗密欧的匕首)这就是你的鞘子,(以匕首自刺)你插了进去,让我死了吧。(仆在罗密欧身上死去)

巡丁及帕里斯侍童上。

侍童

就是这儿,那火把亮着的地方。

巡丁甲

地上都是血,你们几个人去把墓地四周搜查一下,看见什么人就抓起来。(若干巡丁下)好惨!伯爵被人杀了躺在这儿,朱丽叶胸口流着血,身上还是热热的好像死得不久,虽然她已经葬在这里两天了。去,报告亲王,通知凯普莱特家里,再去把蒙太古家里的人也叫醒了,剩下的人到各处搜搜。(若干巡丁续下)我们看见这些惨事发生在这个地方,可是在没有得到人证以前,却无法明了这些惨事的真相。

若干巡丁率鲍尔萨泽上。

巡丁乙

这是罗密欧的仆人,我们看见他躲在墓地里。

巡丁甲

把他好生看押起来,等亲王来审问。

若干巡丁率劳伦斯神父上。

巡丁丙

我们看见这个教士从墓地旁边跑出来,神色慌张,一边叹气一边流着眼泪,他手里还拿着锄头铁锹,都给我们拿下来了。

巡丁甲

他有很重大的嫌疑,把这教士也看押起来。

亲王及侍从上。

亲王

什么祸事在这样早的时候发生,打断了我的清晨的安睡?

凯普莱特、凯普莱特夫人及余人等上。

凯普莱特

外边这样乱叫乱喊,是怎么一回事?

凯普莱特夫人 街上的人们有的喊着罗密欧,有的喊着朱丽叶,有的喊着帕里斯,大家沸沸扬扬地向我们家里的坟上奔去。

亲王

这么许多人为什么发出这样惊人的叫喊?

巡丁甲

王爷,帕里斯伯爵被人杀死了躺在这儿;罗密欧也死了;已经死了两天的朱丽叶,身上还热着,又被人重新杀死了。

亲王

用心搜寻,把这场万恶的杀人命案的真相调查出来。

巡丁甲

这儿有一个教士,还有一个被杀的罗密欧的仆人,他们都拿着掘墓的器具。

凯普莱特

天啊——啊妻子!瞧我们的女儿流着这么多的血!这把刀弄错了地位了!瞧,它的空鞘子还在蒙太古家小子的背上,它却插进了我的女儿的胸前!

凯普莱特夫人 嗳哟!这些死的惨象就像惊心动魄的钟声,警告我这风烛残年,快要不久于人世了。

蒙太古及余人等上。

亲王

热门小说推荐

最新标签