吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚喜剧悲剧经典句子 > 第三场(第2页)

第三场(第2页)

啊!您说的是那个装绞架的家伙吗?他说他已经把绞架拆下来了,因为那个人要在下星期才处决哩。

泰特斯

可是我问你,乔武怎么说?

乡人

唉!老爷,我不认识什么乔武;我从来不曾跟他在一起喝过酒。

泰特斯

嗨,混蛋,那么你不是送信的吗?

乡人

哎,老爷,我是个送鸽子的,不送什么信。

泰特斯

你不是从天上来的吗?

乡人

从天上来的!唉,老爷,我从来不曾到天上去过。上帝保佑我,我现在年纪轻轻的,还不想上天堂哩。我现在带了鸽子,是要到平民法庭里去的;我的舅舅跟一个皇帝手下的卫士吵了架,我要帮他打官司去。

玛克思

哥哥,你的呈文叫他送去,倒是再适当没有的了;这两头鸽子就算是你的贡物,让他拿去献给那皇帝吧。

泰特斯

喂,过来。你也不用多找麻烦,到什么法庭里去了;这双鸽子你就拿去送给皇帝,凭着我的面子,他一定会帮助你打胜这场官司。等一等,等一等,我还要赏你几个钱哩。把笔墨拿来给我。喂,你会不会按着礼节送一封呈文?

乡人

是,老爷。

泰特斯

那么这儿有一封呈文,你给我送一送吧。你走到他面前的时候,就向他跪下,跟着就吻他的脚,跟着就把你的鸽子送上去,然后你就可以等他赏些什么给你。我要在那边看着你,你可要放出些神气来。

乡人

您放心吧,老爷;瞧着我就是了。

泰特斯

喂,你有没有一柄刀子?来,让我看看。玛克思,你把它夹在呈文里面。这封呈文送给皇帝以后,你就来敲我的门,告诉我他说什么话。

乡人

上帝和您同在,老爷;我就给您送去。

泰特斯

来,玛克思,我们去吧。坡勃律斯,跟我来。(同下)

[1]“她”指公道女神。

[2]普路托(Pluto),希腊神话中之冥土之神。

热门小说推荐

最新标签