啊!您说的是那个装绞架的家伙吗?他说他已经把绞架拆下来了,因为那个人要在下星期才处决哩。
泰特斯
可是我问你,乔武怎么说?
乡人
唉!老爷,我不认识什么乔武;我从来不曾跟他在一起喝过酒。
泰特斯
嗨,混蛋,那么你不是送信的吗?
乡人
哎,老爷,我是个送鸽子的,不送什么信。
泰特斯
你不是从天上来的吗?
乡人
从天上来的!唉,老爷,我从来不曾到天上去过。上帝保佑我,我现在年纪轻轻的,还不想上天堂哩。我现在带了鸽子,是要到平民法庭里去的;我的舅舅跟一个皇帝手下的卫士吵了架,我要帮他打官司去。
玛克思
哥哥,你的呈文叫他送去,倒是再适当没有的了;这两头鸽子就算是你的贡物,让他拿去献给那皇帝吧。
泰特斯
喂,过来。你也不用多找麻烦,到什么法庭里去了;这双鸽子你就拿去送给皇帝,凭着我的面子,他一定会帮助你打胜这场官司。等一等,等一等,我还要赏你几个钱哩。把笔墨拿来给我。喂,你会不会按着礼节送一封呈文?
乡人
是,老爷。
泰特斯
那么这儿有一封呈文,你给我送一送吧。你走到他面前的时候,就向他跪下,跟着就吻他的脚,跟着就把你的鸽子送上去,然后你就可以等他赏些什么给你。我要在那边看着你,你可要放出些神气来。
乡人
您放心吧,老爷;瞧着我就是了。
泰特斯
喂,你有没有一柄刀子?来,让我看看。玛克思,你把它夹在呈文里面。这封呈文送给皇帝以后,你就来敲我的门,告诉我他说什么话。
乡人
上帝和您同在,老爷;我就给您送去。
泰特斯
来,玛克思,我们去吧。坡勃律斯,跟我来。(同下)
[1]“她”指公道女神。
[2]普路托(Pluto),希腊神话中之冥土之神。