波洛涅斯
您知道,有时候他会接连几个钟头在这儿走廊里踱来踱去。
王后
他真的常常这样踱来踱去。
波洛涅斯
乘他踱来踱去的时候,我就放我的女儿去见他,你我可以躲在帏幕后面注视他们相会的情形;要是他不爱她,他的理智不是因为恋爱而丧失,那么不要叫我襄理国家的政务,让我去做个耕田的农夫吧。
国王
我们要试一试。
王后
可是瞧,这可怜的孩子忧忧愁愁地念着一本书来了。
波洛涅斯
请两位陛下避一避开;让我走上去招呼他。(国王、王后及侍从等下)
哈姆雷特读书上。
波洛涅斯
啊,恕我冒昧。您好,哈姆雷特殿下?
哈姆雷特
呃,上帝怜悯世人!
波洛涅斯
您认识我吗,殿下?
哈姆雷特
认识认识,你是一个卖鱼的贩子。
波洛涅斯
我不是,殿下。
哈姆雷特
那么我但愿你是一个老实人。
波洛涅斯
老实,殿下!
哈姆雷特
嗯,先生;在这世上,一万个人中间只不过有一个老实人。
波洛涅斯
这句话说得很对,殿下。
哈姆雷特
要是太阳在一头和天神亲吻的死狗尸体上孵育蛆虫——你有一个女儿吗?
波洛涅斯
我有,殿下。
哈姆雷特
不要让她在太阳光底下行走;怀孕是一种幸福,可是你的女儿要是怀了孕,那可糟了。朋友,留心哪。
波洛涅斯
(旁白)你们瞧,他念念不忘地提着我的女儿;可是最初他不认识我,他说我是一个卖鱼的贩子。他的疯病已经很深了,很深了。说句老实话,我在年轻的时候,为了恋爱也曾大发其疯,那样子也跟他差不多哩。让我再去对他说话——您在读些什么,殿下?