吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚喜剧悲剧经典句子 > 第二场(第5页)

第二场(第5页)

培琪大娘偕福斯塔夫女装重上。

培琪大娘

来,老婆婆;来,搀着我的手。

福德

(打福斯塔夫)滚出去,你这妖妇,你这贱货,你这臭猫,你这鬼老太婆!滚出去!滚出去!(福斯塔夫下)

培琪大娘

你羞不羞?这可怜的妇人差不多给你打死了。

福德大娘

欺负一个苦老太婆,真有你的!

福德

该死的妖妇!

休·爱文斯 我想这妇人的确是一个妖妇;我不欢喜出胡须的女人,我看见她的围巾下面露出几根胡须呢。

福德

列位,请你们跟我来好不好?看看我究竟是不是瞎起疑心。要是我完全无理取闹,请你们以后再不要相信我的话。

培琪

咱们就再顺顺他的意思吧。各位,大家来。

(福德、培琪、夏禄、卡厄斯、休·爱文斯同下)

培琪大娘

他把他打得真可怜。

福德大娘

这一顿打才打得痛快呢。

培琪大娘

我想把那棒儿放在祭坛上供奉起来,它今天立下了很大的功劳。

福德大娘

我倒有一个意思,不知道你以为怎样?我们横竖名节无亏,问心无愧,索性一不做,二不休,再把他作弄一番好不好?

培琪大娘

他吃过了这两次苦头,一定把他的色胆都吓破了;除非魔鬼盘踞在他心里,大概他不会再来冒犯我们了。

福德大娘

我们要不要把我们怎样作弄他的情形告诉我们的丈夫知道?

培琪大娘

很好,这样也可以点破你那汉子的疑心。要是他们认为这个荒唐的胖武士还有应加惩处的必要,那么仍旧可以委托我们全权办理的。

福德大娘

我想他们一定要让他当着众人出一次丑;我们这一个笑话也一定要这样才可以告一段落。

培琪大娘

好,那么我们就去商量办法吧;我的脾气是想到就做,不让事情耽搁下去的。(同下)

热门小说推荐

最新标签