吞噬小说网

吞噬小说网>哈克贝利·费恩历险记动画 > 第二十九章 暴风雨中脱身(第1页)

第二十九章 暴风雨中脱身(第1页)

第二十九章暴风雨中脱身

他们带来了一位看上去相当体面的老绅士,另外还有一个年轻些的男子,看上去很英俊,右胳膊挂着吊带。我的天,镇上那些人叫啊笑啊,一时闹翻了天。但我觉得这可没啥好笑的,而且我看得出,国王和公爵也都不觉得好玩。我觉得他们的小脸儿也该发白了。谁知完全不是那么回事儿,公爵完全没有表现出他怀疑出了啥事的样子,还在那里高高兴兴、心满意足地咕咕咕地叫唤着,好像一把正在咕嘟咕嘟往外倒牛奶的奶壶;而国王呢,他正满脸悲伤地死盯着新来的人,好像觉得世上居然会有这样的骗子、流氓,因此在灵魂深处感到无比痛心。嘿,他的表演真是一流水准。镇上好多上等人都站在国王周围,让他看到自己是支持他的。那位新来的老绅士看上去完全被搞糊涂了。最后他开始说话了,而我立刻就听得出来,他说话的声音就像是英格兰人的,完全不是国王那种腔调,尽管国王的模仿也算不错了。我说不出老绅士的那些话,也学不来他的腔调,但他转向人群说了起来,大概的意思就是:“这真是一个让我始料未及的惊讶局面,而且我必须诚恳与坦白地说,我还没有做好充分的准备,无法面对这种局面解决问题,因为我的弟弟和我突然遭遇飞来横祸。他的胳膊受了伤,而且我们的行李也在昨天晚上出错,被人在不经意间卸到了上游的一个镇子上。我是彼得·维尔克斯的弟弟哈维,那位是他的弟弟威廉,遗憾的是,他既听不到声音也无法说话,而且因为他现在只有一条胳膊能动,所以连手势也做不了多少。我们是名副其实的死者家属,而在一两天后,当我们拿到了行李的时候,我就可以证明这一点。但在此之前我不想多说什么,只打算到旅馆里等着瞧。”

于是他和那位新来的哑巴一起走了,而国王笑了起来,竟然还在那里滔滔不绝:“胳膊受伤了,装得像极了,对不对?而且真是方便哪,因为那个骗子还不大会做手势,还得好好学一学呢。行李不翼而飞了!真是诌得像模像样的啊!天才的创造,真能随机应变啊!”

于是他又笑了,其他人也都笑了,但有三四个人没笑,或者有五六个。其中一个是医生,另一个是一位眼睛很亮的先生,拎着一个用地毯材料做成的老式毡子手提包,他刚刚从那艘轮船上下来,正在和医生低声交谈,他们时不时地朝着国王瞥上一眼,并且微微点头。他就是原先去路易斯维尔出差的律师李维·贝尔。另外一个没笑的人是一个强壮的大块头,看上去有些粗鲁,他过来听到了老先生说的一切,现在又在听国王说话。当国王说完了的时候,他说:“嘿,你听我说。如果你是哈维·维尔克斯,那你是啥时候到了这个镇子上的呢?”

“葬礼的前一天,朋友。”国王说。

“那天几点钟呢?”

“傍晚到的,日落前大约一两个钟点。”

“你是怎么来的呢?”

“我坐从辛辛那提来的苏珊·鲍威尔号轮船来的。”

“好吧,那你那天上午怎么又坐着独木舟到了小河湾呢?”

“那天上午我没去小河湾啊。”

“撒谎。”

人群中有几个人跑到他面前,请他不要这样对一位老年牧师说话。

“什么胡诌八扯的牧师,他是个骗子,撒谎惯犯。他今天上午在河湾那里,我刚好住在那儿,对吧?那好吧,我在那儿,他也在那儿。我看见他在那儿。他坐了条独木舟来的,和他一起的还有蒂姆·柯林斯和一个男孩儿。”

医生站出来说:“海因斯,要是你见到那个男孩儿,你能认出他来吗?”

“我觉得我能,但我不肯定。喏,那不就是他吗?我一眼就认出来了。”

他边说边指着我。医生说:“乡亲们,新来的那两个是不是骗子我不知道,但除非我是个白痴,这两个肯定是骗子。我就这意思。我觉得,在我们把一切都弄清楚之前,我们有责任看住他们,别让他们跑了。来吧,海因斯,大家伙一起来。我们把这俩人带到旅馆里,让他们跟另外那俩人对质。我觉得,不等对质结束,我们就能发现一些事情了。”

可能除了国王的几个朋友以外,其他人的精神头都上来了。我们全都朝旅馆走了过去,这时太阳差不多已经下山了。医生拉着我的手,领着我走。他对我倒是挺和善的,但一直没松手。

我们走进了旅馆里的一个大房间,点起了些蜡烛,还把新来的那两位叫了过来。第一个说话的是医生:“我也不想对这两位太狠了,但我认为他们是骗子。他们说不定还有我们不知道的同伙。如果他们真的有同伙,这些同伙会不会把彼得·维尔克斯留下的金币拿走呢?这是有可能的。如果这些人不是骗子,他们不会反对把钱拿出来,交给我们保管,到证明他们清白的时候再还给他们。是不是这样?”

人人都赞同这一点。于是我觉得,我们这几个从开始就输了阵仗。但是国王只是看上去很伤心地说:“先生们,俺也希望钱还在,因为俺完全不想妨碍大家公开与公正地调查这个非常不幸的事件。但遗憾的是,钱现在不在俺手上。如果你们愿意,尽管前去查看好了。”

“那么钱到底在哪儿呢?”

“呃,当俺的侄女把钱交给俺保管时,俺拿了钱,把它放在俺床底下的草垫子里。俺不想把它存到银行里,因为俺们只会在这里待几天,俺想床底下是藏钱的好地方。俺们从来没跟黑奴打过交道,所以觉得他们是诚实的人,就跟英格兰的仆人一个样。没想到,第二天一早,在俺下楼以后,那些黑奴就把钱偷走了。俺把他们卖了,但不知道钱已经不翼而飞了,结果他们就安然无恙地把钱拿走了。先生们,俺的仆人可以在这里告诉你们是怎么回事。”

医生和另外几个人喊道:“瞎扯!”而且我看得出来,没有哪个人完全相信他的话。一个人问我是不是看到黑奴偷钱了,我说没看见,我只看见他们轻手轻脚地从房间里出来,然后就赶紧走了,但我从来没想到会出啥事,只是认为他们是担心我的主人醒来找他们的麻烦,所以赶紧溜了。他们只问了我这一个问题。然后医生回头问我:“你也是英格兰人吗?”

我说是的,但他和另外一些人笑了起来说:“胡说八道!”

好吧,然后他们接着就仔细地调查起来了。他们问到了我们里里外外的各种情况。我们在那里待了很长很长的时间,一个钟头接一个钟头地待着。谁也没说吃晚饭的事,而且似乎谁都压根儿没想到这回事。于是他们就一直这么干下去,干下去。这是我见过的最麻烦的事,一大堆事儿都缠在一起。他们又让国王讲了一遍他的故事,然后让新来的那位先生讲。只要不是偏心眼的白痴,任何一个人都看得出来,那位老先生说的话是真的,国王是在撒谎。没过多久,他们让我说我知道些啥。国王斜眼瞥了我一眼,暗示我该怎么说,于是我就知道,我只要讲那些我觉得是真的事就行了。我开始说到了谢菲尔德,说到我们在那里的生活,说到在英格兰的维尔克斯一家,等等。但我还没讲多少,医生就开始笑了起来。律师李维·贝尔接着说:“坐下吧孩子。我要是你,就不使那么大的劲儿撒谎了。我觉得你不是个经常撒谎的人,所以说起来也不那么顺溜,你还需要多多练习才行。你现在讲得磕磕巴巴的。”

他好像是在为我说好话,我对这个并不在意,我高兴的是自己不用被人架在火上烤了。

医生开始说了点什么,然后他转身对律师说:“李维·贝尔,如果你一开始就在镇子上的话——”这时国王向律师伸出手来,插话道:“哦,原来你就是俺死去的可怜哥哥的老朋友啊?他在信里可没少说你的事啊。”

律师和他握了握手,律师微笑着,看上去挺高兴,他们马上接着谈了一阵子,然后走到一边小声接着谈。最后律师大声说:“那就这么定了。我接受你的委托,把你和你弟弟写的东西递上去,这样他们就知道一切都没问题了。”

于是他们拿来了几张纸和一支钢笔,国王坐了下来,头偏到一边。他咬了咬舌头,胡乱写了些什么。然后他们把钢笔递给了公爵。公爵看上去第一次显得有点不安。但他拿过了钢笔,也写了点什么。接着律师转向另外的两位先生说:“请你和你弟弟写一两行字,然后签上名字。”

那位老先生写了,但谁也读不懂他写了些啥。律师看上去十分吃惊,他说:“哇,这下可把我打败了。”但他从衣袋里掏出了好多旧的信件,仔细检查了一遍,接着又去检查那位老先生的字迹,然后又检查了那些信,最后他说:“这些过去的信是哈维·维尔克斯写来的,而这里是他们的两份字迹,谁都看得出来,信不是这两个人写的。”我跟你说,这时的国王和公爵看上去呆呆的一脸铁青,知道律师弄了个圈套,把他们套进去了。律师继续说:“但这位老先生的字迹呢,任何人也都可以很容易地看出来,这些信也不是他写的,事实上,他完全是在胡乱涂画,根本什么都没写。而这些是另外一些信件,来自——”

后来的老先生说:“请允许我做一番解释。除了我在这里的弟弟之外,任何人都无法阅读我的手书,所有的文件都是他替我抄写的。信上的字迹是他的,不是我的。”

热门小说推荐

最新标签