&illnothingtodo。。。
。。。orwasthere?
“好吧,好吧!”利奥说,“那我就试试自己找点儿好玩的事情做吧!”他蹦蹦跳跳地踩着厚厚的雪爬向山顶,不过那里当然也没有什么事情可干。
“刚才我试过在雪地里跳了,”利奥自言自语道,“现在我试试从山坡上滑下去,然后就回家吧。”
他坐在自己的两只大脚上,飞快地从山坡上滑了下去。“哎呀,这可有点儿好玩。实际上,这实在是太好玩了!我要再玩一次!”
他一边想着,一边飞快地重新爬上山顶滑了起来。森林里回**着他快活的欢呼声。
“Well,”hesighed,“IguessI’vegottotrytofindsomefunsomewhere!”Andtryhedid。Hehoppedupthemountain,higherahroughtheheavysnandsearethingtodo,buthefoundnothingatall,saveforthetopofhill。
“I’mtiredofhhthesnow,”hesaid。“MaybeI’lljustslidedownthehillandgohome。”
&bahisbigfeetandslidquithehill。“Hmmm,”hethought,“Thatwasfun。Infactthatwasalotoffun!I’mgonnadoitagain。”
Withthathequicklyhoppedbackupthehillandskiedbaagain!“Wheee!”helaughed,hisvoigi。
滑了一个小时雪以后,利奥已经找到自己跟自己玩的窍门了。“肯定还有更多好玩的事情!”他大笑着说。
利奥左右看了看,蹲下用爪子挖起一捧又一捧雪,把它们团成一个大大的雪球,又放在地上滚了起来。这个雪球变得越来越大、越来越大,最后大得利奥都推不动了。利奥就把它放在一边,开始团新的雪球。
利奥就这样一个又一个地团了四个大雪球,然后把它们一个压一个地摞在一起,开始用爪子和一根短短的棍子雕刻起来,做出了奇遇岛上有史以来最大的一只雪兔子。哎呀,这可真是太好玩了!
这天傍晚回家的时候,利奥虽然精疲力竭,但是也开心极了。
Afterskiingforanhourormore,Leowasbeasteratplayingbyhimself,“MaybetherearesIdoalone,”helaughed。
Helookedaroudown,scoopedupsomesoftsnowinhispawsandmadeasnoaoresnowontotheballawasbigeonthegrouorollitaroundandaround。SlowlythesnerandbiggerawassobigthatLeocouldbarelyrollithestartedanotherone。
Herolledanotherandanotherandfinallystackedthemoopofeachother。WithhishandsandashortstickhecarvedthebiggestsnowbunnythathadeverbeenbuiltontheIslay。Boy,
&afterbacktothebunnyburrowatired,butveryhappy,rabbit。
在接下来的几天里,利奥都是这样开心地玩着,有时堆雪兔子,有时滑雪,有时只是躺在雪地上挥动胳膊,在雪堆里印出一个个奇奇怪怪的形状。
有一天,利奥正在雪地里玩,突然发现白雪下面似乎出现了一丝绿色。他仔细地看了看,才发现到处都有小小的嫩芽从雪地里钻出来。
“春天来啦!”利奥开心地喊道。
原来,利奥玩得太入迷了,甚至没有注意到春天已经悄然到来。积雪一点一点地融化,森林里的其他动物也渐渐从冬眠中醒过来了。
这下,利奥终于有伴儿啦!
Heplayedlikethisfordaysanddays。Buildingsnowbunnies,slidingdownthehillsawicehejustlaidinthesnowwavinghisarmsmakingfunnyfigures。
Onedayashelayiicedasmallgreehroughthesnow。Helookedaroundaherewerelittlegreenshootsallovertheplace。
“It’sthebeginning!”heshoutedgleefully。
Sureenough,Leohadbeenhavingsomuhedidhatspringhadsprung。Asthesnowslowlymelted,theothercreaturesaheirdeepwinters’sleep。
&aloneanymore。
从春天到夏天,垂耳小兔利奥一直在和其他动物讲冬天多么有意思,以及他是怎么在白雪的季节里独自玩得很开心的。
虽然现在他可以和伙伴们一起玩了,不过利奥偶尔还是会抽出一点点时间,自己和自己玩一小会儿。
&heLopspentmostandpartofthesummertellihercreaturesaboutthewoimehehaddurierplayingbyhimself。
AndthoughheplayedwithalltheanimalswheneverhedawhileLeowouldgooffaloneandplaybyhimself。
如果你孤单没人陪,如果你觉得没事做,不如学学垂耳小兔,像他一样自得其乐。
SO,WHENYOU’REALLALONE,
AHERE’SNOTHINGTODOREMEMBERLEO’SLESSON。。。
。。。YOUALLAYWITHYOU。