他有没有提出要见我?
有。
玛莎递上一封烫金的信件,这是他今早派人送来的拜访函。
他说,想与尊贵的罗斯柴尔德夫人就未来的合作可能进行一场友好的会谈。
萨琳娜接过信件,扫了一眼,嘴角勾起一抹冷笑。
友好?会谈?这老狐狸,打的是鸿门宴的主意。
她将信件放在桌上,眼神变得愈发深邃:回信给他。就说我接受邀约,明天下午三点,在庄园的会客厅见面。
小姐……玛莎有些担忧,这个维克多不是善茬。
据说他手段极其阴狠,曾经有好几个与他为敌的商人,都莫名其妙地破产、甚至失踪。
您……真的要单独见他吗?
谁说我要单独见他了?萨琳娜的嘴角勾起一抹危险的笑容,去,传令巴顿和……告诉凯兰,明天下午,我需要他们都在场。
是。
第二天下午,三点整。
罗斯柴尔德庄园的会客厅内,气氛凝重而压抑。
萨琳娜坐在主位上,身穿一件剪裁得体、却暗藏锋芒的深蓝色长裙。
她的冰蓝色长发被盘成优雅的发髻,露出那张精致而冷艳的面容。
她的右手轻轻抚在微微隆起的腹部,左手则握着一杯红茶,姿态从容而优雅。
在她身后,巴顿身穿护卫队长的制服,笔直地站立着,右手按在剑柄上,如同一座铁塔般散发着威严的气息。
而在会客厅的阴影角落,凯兰身穿暗色便装,脸上依然戴着那副标志性的面具,如同幽灵般悄无声息地站在那里。
他的眼睛紧紧盯着门口,随时准备在威胁出现时化作最致命的利刃。
笃笃笃。
敲门声响起。
请进。萨琳娜的声音平静而威严。
门被推开,一个身材高大、穿着华贵礼服的中年男子走了进来。
那就是维克多·布莱克伍德。
他的面容儒雅,留着精心修剪的胡须,眼神却如鹰隼般锐利。他的身后跟着两名保镖,都是体格魁梧、眼神凶狠的壮汉。
罗斯柴尔德夫人。
维克多脱下帽子,行了一个标准的贵族礼,脸上挂着得体的笑容,久仰大名。
今日一见,果然名不虚传。
您的美丽,即使在帝都的社交圈中,也是无人能及。
萨琳娜放下茶杯,嘴角勾起一抹礼貌而疏离的笑容:
布莱克伍德先生过誉了。请坐。
维克多坐在萨琳娜对面的沙发上,目光肆无忌惮地在她身上扫过——从她精致的面容,到高耸的胸部,再到微微隆起的腹部,眼中闪过一丝难以掩饰的贪婪。
夫人。他开门见山,我此次前来,是想与贵族领商讨一笔大生意。