吞噬小说网

吞噬小说网>楚辞是浪漫主义还是现实主义 > 哀郢(第1页)

哀郢(第1页)

哀郢

本篇作于顷襄王二十一年(前278)秦攻陷楚都郢以后,诗中描述都城已废。“哀郢”是双重的。一用倒叙笔法,写九前年自己被放逐而离开郢都,走上流亡之路,沉痛无比。二是当下,都城已被秦军攻破,归去无路;政权操于邪恶小人之手,报国无门。但对于故都祖国的一切,永远不能忘怀。

皇天之不纯命兮何百姓之震愆qiān

皇天:上天,老天。不纯命:天命无常。百姓:指楚国贵族。震愆:震惊失态。

民离散而相失兮方仲春而东迁

方:正当。仲春:阴历二月份。东迁:迁徙,指逃难。

去故乡而就远兮遵江夏以流亡

去:离开。故乡:指郢都。就远:指往远方流浪。遵:循,顺着。江夏:指长江和夏水。

出国门而轸zhěn怀兮甲之鼂zhāo吾以行

国门:国都的城门。轸怀:悲痛地怀念。甲之鼂:甲日早晨。鼂,通“朝”。

发郢yǐng都而去闾lǘ兮怊chāo荒忽其焉极

发郢都:从郢都出发。去闾:离开故乡。闾,原指里巷之门,这里代指故里。怊:忧愁。荒忽:心绪茫然,或接为前路茫茫。焉极:哪有尽头。

楫jí齐扬以容与兮哀见君而不再得

楫齐扬:船桨并举。容与:徘徊不前貌。哀见君而不再得:指令人哀痛的是再也见不到君王了。

望长楸qiū而太息兮涕****其若霰xiàn

长楸:高大的楸树。太息:叹息。涕****:泪流满面。霰:雪粒、雪珠。

过夏首而西浮兮顾龙门而不见

过:经过。夏首:地名,今湖北省沙市附近,夏水的起点,长江在此分出夏水。西浮:船向西漂行。顾:回首。龙门:郢都的东门。

心婵而伤怀兮眇miǎo不知其所蹠zhí

婵媛:情思牵萦。眇不知其所蹠:大意为,前路邈远,不知能在何处落脚。眇:同“渺”,远貌。蹠:践踏,指落脚之处。

顺风波以从流兮焉洋洋而为客

顺风波:顺风随波。从流:从流而下。焉:兼词,于是,于此。洋洋:漂泊不定貌。客:客居他乡。

凌阳侯之泛滥兮忽翱翔之焉薄

“凌阳侯”句:大意为乘着水神掀起的巨浪,如小鸟翱翔却不知停在何方。凌:乘。阳侯:波涛之神。薄:停留。

心絓guà结而不解兮思蹇jiǎn产而不释

絓结:牵挂郁结。蹇产:曲折纠缠。释:解开,消除。

将运舟而下浮兮上洞庭而下江

运舟:行船。下浮:向下游漂行。上洞庭而下江:这里指经洞庭湖汇入长江顺流而下。

去终古之所居兮今逍遥而来东

去终古之所居:离开世代居住的地方,指郢都。逍遥:无拘无束、自由自在貌,这里指漂泊。

羌灵魂之欲归兮何须臾而忘反

“羌灵魂”句:大意为,灵魂无时无刻不想着要回归故土。羌:发语词。须臾:片刻。反:同“返”。

背夏浦而西思兮哀故都之日远

背:背对着,指离开。夏浦:地名,指夏口(在今湖北武汉)。西思:思念西方,指思念西面的故都郢都。

热门小说推荐

最新标签