吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚悲喜剧作品 > Act 03 第三幕(第2页)

Act 03 第三幕(第2页)

夏洛克

啊,杜伯尔!热那亚有什么消息?你有没有找到我的女儿?

杜伯尔

我到的地方,往往听见人家说起她,可总找不到她。

夏洛克

哎呀,糟糕!糟糕!糟糕!我在法兰克福出两千块钱买来的那颗金刚钻也丢啦!咒诅到现在才降落到咱们民族头上;我到现在才觉得它的厉害。那一颗金刚钻就是两千块钱,还有别的贵重的贵重的珠宝。我希望我的女儿死在我的脚下,那些珠宝都挂在她的耳朵上;我希望她就在我的脚下入土安葬,那些银钱都放在她的棺材里!不知道他们的下落吗?哼,我不知道为了寻访他们,又花去了多少钱。你这你这——损失上再加损失!贼子偷了这么多走了,还要花这么多去访寻贼子,结果仍旧是一无所得,出不了这一口怨气。只有我一个人倒霉,只有我一个人叹气,只有我一个人流眼泪!

杜伯尔

倒霉的不单是你一个人。我在热那亚听人家说,安东尼奥——

夏洛克

什么?什么?什么?他也倒了霉吗?他也倒了霉吗?

杜伯尔

有一艘从特里坡利斯来的大船,在途中触礁。

夏洛克

谢谢上帝!谢谢上帝!是真的吗?是真的吗?

杜伯尔

我曾经跟几个从那船上出险的水手谈过话。

夏洛克

谢谢你,好杜伯尔。好消息,好消息!哈哈!什么地方?在热那亚吗?

杜伯尔

听说你的女儿在热那亚一个晚上花去八十块钱。

夏洛克

你把一把刀戳进我心里!我也再瞧不见我的银子啦!一下子就是八十块钱!八十块钱!

杜伯尔

有几个安东尼奥的债主跟我同路到威尼斯来,他们肯定地说他这次一定要破产。

夏洛克

我很高兴。我要摆布摆布他,我要叫他知道些厉害。我很高兴。

杜伯尔

有一个人给我看一个指环,说是你女儿把它向他买一头猴子的。

夏洛克

该死该死!杜伯尔,你提起这件事,真叫我心里难过;那是我的绿玉指环,是我的妻子莉霞在我没有结婚的时候送给我的;即使人家把一大群猴子来向我交换,我也不愿把它给人。

杜伯尔

可是安东尼奥这次一定完了。

夏洛克

对了,这是真的,一点不错。去,杜伯尔,现在离开借约满期还有半个月,你先给我到衙门里走动走动,花费几个钱。要是他愆了约,我要挖出他的心来;即使他不在威尼斯,我也不怕他逃出我的掌心。去,去,杜伯尔,咱们在会堂里见面。好杜伯尔,去吧;会堂里再见,杜伯尔。(各下)

热门小说推荐

最新标签