住手,殿下;我从小服侍您到现在,可是从来没有对您干过一件比现在请您住手更好的事情。
吕甘
怎么,你这狗东西!
仆人甲
要是你的腮上长起了胡子,我现在也要把它扯下来。
康沃尔
混账奴才,你反了吗?(拔剑)
仆人甲
好,那么来,我们拼一个你死我活。
(拔剑。二人决斗。康沃尔受伤)
吕甘
把你的剑给我。一个奴才也会撒野到这等地步!
(取剑自后刺仆人甲)
仆人甲
啊!我死了。大人,您还剩着一只眼睛,看见他受到一点小小的报应。啊!(死)
康沃尔
哼,看他再瞧得见一些什么报应!出来,可恶的浆块!现在你还会发光吗?(葛罗斯特另一眼被挖出)
葛罗斯特 一切都是黑暗和痛苦。我的儿子爱德蒙呢?爱德蒙,燃起你天性中的怒火,替我报复这一场暗无天日的暴行吧!
吕甘
哼,万恶的奸贼!你在呼唤一个憎恨你的人,你对我们反叛的阴谋,就是他出首告发的,他是一个深明大义的人,决不会对你发一点怜悯。
葛罗斯特 啊,我是个蠢材!那么埃德加是冤枉的了。仁慈的神明啊,赦免我的错误,保佑他有福吧!
吕甘
把他推出门外,让他一路摸索到多佛去。(一仆率葛罗斯特下)怎么,殿下?您的脸色怎么变啦?
康沃尔
我受了伤啦。跟我来,夫人。把那瞎眼的奸贼撵出去;把这奴才丢在粪堆里。吕甘,我的血尽在流着;这真是无妄之灾。用你的手臂搀着我。
(吕甘扶康沃尔同下)
仆人乙
要是这家伙会有好收场,我什么坏事都可以去做了。
仆人丙
要是她会寿终正寝,所有的女人都要变成恶鬼了。
仆人乙
让我们跟在那老伯爵的后面,叫那疯丐把他领到他所要去的地方。
仆人丙
你先去吧;我还要去拿些麻布和蛋白来,替他贴在他的流血的脸上。但愿上天保佑他!(各下)