吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚 悲喜剧 > Act 05 第五幕(第2页)

Act 05 第五幕(第2页)

米尼涅斯

不,我不愿多管闲事。

西西涅斯

请您去这一趟吧。

米尼涅斯

我干得了什么事呢?

勃鲁托斯

只要您去向马歇斯试一试您对他的交情能不能为罗马做一点事。

米尼涅斯

好,要是马歇斯理也不理我,就像他对待考密涅斯一样对待我,那便怎样呢?要是我在他的无情的冷淡之下抱着满怀的懊恼失望而归,那可怎么办呢?

西西涅斯

无论此去成功失败,您的好意总是会得到罗马的感谢的。

米尼涅斯

好,我愿意去一试;我想他会听我的话的。可是他对考密涅斯咬紧嘴唇,哼呀吓的,却叫我担着老大的心事。也许考密涅斯没有看准适当的时间,那个时候他还没有吃过饭;一个人在腹中空虚、血液没有温暖的时候,往往会堵起嘴唇生气,别人不大容易得到他的布施,他更不容易宽恕别人的过失;可是当我们把酒食填下了脏腑,使全身的血管增加热力以后,我们的灵魂就要比未进饮食以前温柔得多了:所以我要留心看着他,等他餐罢以后,方才向他提出我的请求,竭力说得他回心转意。

勃鲁托斯

您已经知道用怎样的途径激发他的天良,我们相信您一定不会有错。

米尼涅斯

好,不论结果如何,我要试一试再说。成功失败,不久就可以见个分晓。(下)

考密涅斯

他决不会听他的话。

西西涅斯

不听他?

考密涅斯

我告诉你,他坐在黄金的椅上,他的眼睛红得像要把罗马烧起来一般,他的冤愤就是监守他的怜悯之心的狱吏。我跪在他的面前,他淡淡地说了一声“起来”,用他的无言的手把我挥走:他准备做的事,他将用书面告诉我;他不愿做的事,他已经立誓在先,决无改移。所以一切希望都已归于无有了,除非他的母亲和妻子去向他当面哀求,听说她们已经准备前去求他保全他的祖国了,所以让我们就去恳促她们赶快动身吧。(同下)

热门小说推荐

最新标签