吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚 悲喜剧 > Act 01 第一幕(第5页)

Act 01 第一幕(第5页)

倘不是因为当着您的面前,说这句话的人一定要用行动力争它的实现。

泰特斯

什么!你们胆敢反抗我的意志把他埋葬吗?

玛克思

不,尊贵的泰特斯;我们请求你宽恕缪歇斯,让我们把他葬了。

泰特斯

玛克思,你也竟会向我这样公然挺撞,跟这些孩子们联合了来伤害我的荣誉;我把你们每一个人认为我的仇敌;不要再跟我纠缠了,一起给我滚吧!

马歇斯

他已经疯了;我们去吧。

昆塔斯

在缪歇斯的尸骨没有安葬以前,我是不去的。

(玛克思·安德洛尼克斯及泰特斯诸子下跪)

玛克思

哥哥,让天性打动你的心——

昆塔斯

爸爸,愿您俯念父子之情——

泰特斯

算了,不要说下去了。

玛克思

著名的泰特斯,我的大半个的灵魂——

路歇斯

亲爱的爸爸,我们全体的灵魂和主脑——

玛克思

让你的兄弟玛克思把他的英勇的侄儿安葬在这些忠臣义士的中间,因为他是为了拉维妮娅的缘故光荣地死去的。你是一个罗马人,不要像野蛮人一般;缪歇斯曾经是你所心爱的孩子,让他进入这一座墓门吧。

泰特斯

起来,玛克思,起来。今天是我一生中最不幸的日子,在罗马被我的儿子们所羞辱!好,把他葬了,回头再来葬了我吧。(缪歇斯尸身置入墓中)

路歇斯

这儿长眠着你的骸骨,亲爱的缪歇斯,和你的亲人们在一起;等候着我们用战利品来装饰你的坟墓吧。

(跪)没有人为英勇的缪歇斯流泪;他为正义而死,生存在荣誉之中。

玛克思

这些伤心的事情搁在一旁,兄长,那哥特人的狡猾的王后怎么一下子就在罗马遭蒙这样的恩宠?

泰特斯

我不知道,玛克思;我只知道有这么一回事儿,天才知道这里头有没有什么诡计。她不是应该感激那使她得到这样极大幸运的人吗?

玛克思

是的,她一定会重重酬答他的。

热门小说推荐

最新标签