吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚 悲喜剧 > Act 04 第四幕(第1页)

Act 04 第四幕(第1页)

Act04第四幕

第一场

佛罗伦萨军营外

臣甲率埋伏军士五六人上。

臣甲

他一定会打这篱笆角上经过。你们向他冲上去的时候,大家都要齐声乱嚷,讲着一些希奇古怪的说话,即使说得自己也听不懂,也没有什么关系;我们都要假装听不懂他的说话,只有一个人听得懂,我们就叫那个人出来做翻译。

兵士甲

队长,让我做翻译吧。

臣甲

你跟他不熟悉吗?他听得出你的声音来吗?

兵士甲

不,队长,我可以向您担保他听不出我的声音。

臣甲

那么你向我们讲些什么南腔北调呢?

兵士甲

就跟你们向我说的那些话一样。

臣甲

我们必须使他相信我们是敌人军队中的一队客籍军。他对于邻近各国的方言都懂得一些,所以我们必须每个人随口瞎嚷一些大家听不懂的话儿;好在大家都知道我们的目的是什么,因此可以彼此心照不宣,假装懂得就是了;尽管像老鸦叫似的,咭哩呱噜一阵子,越糊涂越好。至于你做翻译的,必须表示出一副机警调皮的样子来。啊,快快埋伏起来!他来了,他一定是到这里来睡上两点钟,然后回去编造一些诳话哄人。

帕洛上。

帕洛

十点钟了;再过三点钟便可以回去。我应当说我做了些什么事情呢?这诳话一定要编造得十分巧妙,才会叫他们相信。他们已经有点疑心我,倒霉的事情近来接二连三到我的头上来。我觉得我的这一条舌头太胆大了,我的那颗心却又太胆小了,看见战神老爷和他的那些喽啰们的影子,就会战战兢兢,话是说得出来,一动手就吓软了。

臣甲

(旁白)这是你第一次说的老实话。

帕洛

我明明知道丢了的鼓夺不回来,我也明明知道我一点没有去夺回那面鼓来的意思,什么鬼附在我身上,叫我夸下这个大口?我必须在我身上割破几个地方,好对他们说这是力战敌人所留的伤痕;可是轻微的伤口不会叫他们相信,他们一定要说,“你这样容易就脱身出来了吗?”重一点呢,又怕痛了皮肉。这怎么办呢?闯祸的舌头呀,你要是再这样瞎三话四害苦我,我可要割下你来,放在老婆子的嘴里,这辈子宁愿做个哑巴子了。

臣甲

(旁白)他居然也会有自知之明吗?

帕洛

我想要是我把衣服撕破了,或是把我那柄西班牙剑敲断了,也许可以叫他们相信。

热门小说推荐

最新标签