第二场
罗西昂;伯爵夫人府中一室
伯爵夫人及小丑上。
伯爵夫人 一切事情都适如我的愿望,唯一的遗憾,是他没有陪着她一起回来。
小丑
我看我们那位小爵爷心里很有点儿不痛快呢。
伯爵夫人 请问你何以见得?
小丑
他在低头看着靴子的时候也会唱歌;拉正皱领的时候也会唱歌;向人家问话的时候也会唱歌;剔牙齿的时候也会唱歌。我知道有一个人在心里不痛快的时候也有这种脾气,曾经把一座大庄子半卖半送地给了人家呢。
伯爵夫人 (拆信)让我看看他信里写些什么,几时可以回来。
小丑
我自从一到了京城以后,对于海丽娜的这颗心就冷了起来。咱们乡下的咸鱼没有京城里的咸鱼好,咱们乡下的姑娘也比不上京城里的姑娘俏。我对于恋爱已经失去了兴趣,正像老年人把钱财看作身外之物一样。
伯爵夫人 啊,这是什么话?
小丑
您自己看是什么话吧。(下)
伯爵夫人 (读信)“儿已遣新妇回家,渠即为国王疗疾之人,而令儿终天抱恨者也。儿虽被迫完婚,未尝与共枕席;有生之日,誓不与之同处。儿今已亡命出奔,度此信到后不久,消息亦必将达于吾母耳中矣。从此远离乡土,永作他乡之客,幸母勿以儿为念。不幸儿勃特拉姆上。”岂有此理,这个鲁莽倔强的孩子,这样一个贤慧的妻子还不中他的意,竟敢拒绝王上的深恩,不怕激起他的嗔怒,真太不成话了?
小丑重上。
小丑
啊夫人!那边有两个将官护送着少夫人,带着不好的消息来了。
伯爵夫人 什么事?
小丑
不,还好,还好,少爷还不会马上就给人杀死。
伯爵夫人 他为什么要给人家杀死?
小丑
夫人,我听他们说他逃走了;要是人家把他捉住了,岂不要把他杀死?他们来了,让他们告诉您吧;我只听见说少爷逃走了。(下)
海丽娜及甲乙二臣上。
臣甲
您好,夫人。
海丽娜
妈,我的主去了,一去不回了!
臣乙
别那么说。
伯爵夫人 你耐着点儿吧。对不起,两位,我因为一时悲喜交集,简直的呆住了;请问两位,我的儿子呢?
臣乙