第五场
公园中的另一部分
福斯塔夫顶牡鹿头扮赫恩上。
福斯塔夫
温莎的钟已经敲了十二点,时间快要到了。好色的天神们,照顾照顾我吧!记着,乔武大神,你曾经为了你的爱人欧罗巴的缘故,化身做一头公牛,爱情使你头上生角。强力的爱啊!它会使畜生变成人类,也会使人类变成畜生。而且,乔武大神,你为了你心爱的莉达,还化身做一只天鹅过呢。万能的爱啊!你差一点不把天神的尊容变得像一只蠢鹅!既然天神们也都是这样贪**,我们可怜的凡人又有什么办法呢?至于讲到我,那么我是这儿温莎地方的一匹雄鹿;在这树林子里,也可以算得上顶胖的了。谁来啦?我的母鹿吗?
福德大娘及培琪大娘上。
福德大娘
爵爷,你在这儿吗?我的公鹿,我的亲爱的公鹿?
福斯塔夫
我的黑尾巴的母鹿!让天上落下马铃薯般大的雨点来吧,让它大锣大鼓般的响起雷来吧,只要让我躲在你的怀里,什么大风大雨我都不怕。(拥抱福德大娘)
福德大娘
培琪嫂子也跟我一起来呢,好人儿。
福斯塔夫
那么你们把我切开,各人分一条大腿去,留下两块肋条肉给我自己,肩膀肉赏给那看园子的,还有这两只角,送给你们丈夫做个纪念品吧。哈哈!你们瞧我像不像猎人赫恩?丘比特是个有良心的孩子,现在他让我尝到甜头了。我用鬼魂的名义欢迎你们!(内喧声)
培琪大娘
嗳哟!什么声音?
福德大娘
天老爷饶恕我们的罪过吧!
福斯塔夫
又是什么事情?
福、培
快逃!快逃!(二人奔下)
福斯塔夫
我想多半是魔鬼不愿意让我下地狱,因为我身上的油太多啦,恐怕在地狱里惹起一场大火来,否则他不会这样一次一次地跟我捣蛋。
休·爱文斯乔装林神萨脱[1],毕斯托尔扮小妖,安·培琪扮仙后,威廉·培琪及若干儿童各扮精灵侍从,头插小蜡烛,同上。
安·培琪
黑的,灰的,绿的,白的精灵们,月光下的狂欢者,黑夜里的幽魂,你们是没有父母的造化的儿女,不要忘记了你们各人的职务。传令的小妖,替我向众精灵宣告。
毕斯托尔
众精灵,静听召唤,不许喧吵!蟋蟀儿,你去跳进人家的烟囱,看他们炉里的灰屑有没有扫空;我们的仙后最恨贪懒的婢子,看见了就把她拧得浑身青紫。
福斯塔夫
他们都是些精灵,谁要是跟他们说话,就不得活命;让我闭上眼睛躲起来吧,神仙们的事情是不许凡人窥看的。(俯伏地上)
休·爱文斯 皮特哪里?你去看有谁家的姑娘,念了三遍祈祷方才睡上眠床,你就悄悄儿替她把妄想收束,让她睡得像婴儿一样甜熟;谁要是临睡前不思量自己的过处,你要叫他们腰麻背疼,手脚酸楚。