吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚喜剧悲剧经典句子 > 第六场(第2页)

第六场(第2页)

勃鲁托斯

卡厄斯·马歇斯在战阵上是一员能将,可是太傲慢,太目空一世,太野心勃勃,太自负了——

西西涅斯

他只想由他一个人称王道霸,用不到别人的帮助。

米尼涅斯

我倒不是这样想。

西西涅斯

要是他果然当了执政,我们现在就要发现他是这样一个人而后悔不及了。

勃鲁托斯

幸亏神明默护,不让他当选,罗马去掉了这个人,可以从此安宁了。

一警吏上。

警吏

两位尊贵的护民官,据一个给我们关在牢里的奴隶说,伏尔斯人派了两支军队,已经开进了罗马领土,毁灭他们所碰到的一切,存心要来向我们挑起一场恶战。

米尼涅斯

那一定是奥菲狄乌斯,当罗马有马歇斯挺身保卫的时候,他就像一只缩头的蜗牛,不敢钻出壳来张望一眼,现在他听见马歇斯已经被放逐出去,又要把他的角伸出来了。

西西涅斯

得啦,您何必提起马歇斯呢?

勃鲁托斯

去把这个造谣惑众的家伙抽一顿鞭子。伏尔斯人决不敢来侵犯我们。

米尼涅斯

决不敢!我们有过去的记录可以证明他们会干这样的事,在我的一生之中,已经看到过三次同样的例子了。可是你们在处罚这家伙以前,应该把他问问清楚,他从什么地方听到这句话,免得屈打了一个把确实消息报告你们,叫你们预防祸事的好人。

西西涅斯

不劳指教,我知道决不会有这种事。

勃鲁托斯

不可能的。

一使者上。

使者

贵族们急急忙忙地都到元老院去了,他们不知听到了什么消息,一个个脸上变色。

西西涅斯

都是这个奴才——去把他鞭打示众,完全是他造谣生事。

使者

是的,大人,这奴隶的话已经有人证实,而且还有更可怕的消息。

西西涅斯

什么更可怕的消息?

使者

许多人都在那里公开传说,我也不知道他们从那儿听来的,说是马歇斯已经和奥菲狄乌斯联合,带领一支军队来攻打罗马了。他发誓为自己复仇,把罗马人无论老幼,一起杀尽。

西西涅斯

会有这样的事!

勃鲁托斯

完全是谣言,他们想用这样的话煽惑那些懦弱的人,让他们希望善良的马歇斯回来。

热门小说推荐

最新标签