吞噬小说网

吞噬小说网>莎士比亚喜剧悲剧经典句子 > 第三场(第2页)

第三场(第2页)

我知道威尼斯有一个女郎,愿意赤了脚步行到巴勒斯坦,为了希望碰一碰他的下唇。

苔丝狄蒙娜 (唱)可怜的她坐在枫树下啜泣,

歌唱那青青杨柳;

她手抚着胸膛,她低头靠膝,

唱杨柳,杨柳,杨柳。

清澈的流水吐出她的呻吟,

唱杨柳,杨柳,杨柳;

她的热泪溶化了顽石的心——

把这些放在一旁——(唱)

唱杨柳,杨柳,杨柳。

快一点,他就要来了——(唱)

青青的柳枝织成一顶翠环;

不要怪他,我甘心受他笑骂——

不,下面一句不是这样的。听!谁在打门?

爱米利娅

是风哩。

苔丝狄蒙娜 你去吧;晚安。我的眼睛在跳,那是哭泣的预兆吗?

爱米利娅

没有这样的事。

苔丝狄蒙娜 我听见人家这样说。啊,这些男人,这些男人!凭你的良心说,爱米利娅,你想世上有没有背着丈夫干这种坏事的女人?

爱米利娅

怎么没有?

苔丝狄蒙娜 你愿意为了整个世界的财富而干这种事吗?

爱米利娅

难道您不愿吗?

苔丝狄蒙娜 不,凭着天上的月光起誓!你愿意为了整个的世界而干这种事吗?

爱米利娅

世界是这一件很大的东西;干一件小小的坏事,这代价是太贵了。

苔丝狄蒙娜 真的,我想你不会。

爱米利娅

真的,我想我应该干的。为了一枚对合的戒指、几亩草地,或是几件衣服、几件裙子、一两顶帽子以及诸如此类的小玩意儿而叫我干这种事,我当然不愿;可是为了整个的世界,谁不愿意出卖自己的贞操,让她的丈夫做一个皇帝呢?我就是因此而下炼狱,也是甘心的。

苔丝狄蒙娜 我要是为了整个的世界,会干出这种丧心的事来,一定不得好死。

爱米利娅

世间的是非本来没有定准;您因为干了一件错事而得到整个的世界,在您自己的世界里,您还不能把是非颠倒过来吗?

苔丝狄蒙娜 我想世上不会有那样女人的。

爱米利娅

愿意作这种赌博的女人多着呢。照我想来,妻子的堕落总是丈夫的过失:要是他们疏忽了自己的责任,把我们所珍爱的东西浪掷在外人的怀里,或是无缘无故吃起醋来,约束我们行动的自由,或是殴打我们,削减我们的花粉钱,我们也是有脾气的,虽然生就温柔的天性,到了一个时候也是会复仇的。让做丈夫的人们知道,他们的妻子也和他们有同样的感觉:她们的眼睛也能辨别美恶,她们的鼻子也能辨别香臭,她们的舌头也能辨别甜酸,正像她们的丈夫们一样。他们厌弃了我们,别寻新欢,是为了什么缘故呢?是逢场作戏吗?我想是的。是因为爱情的驱使吗?我想也是的。还是因为喜新厌旧的人类常情吗?那也是一个理由。那么难道我们就不会对别人发生爱情,难道我们就没有逢场作戏的欲望,难道我们就不是喜新厌旧,跟男人们一样?所以让他们好好儿对待我们吧;否则我们要让他们知道,我们所干的坏事都是出于他们的指教。

苔丝狄蒙娜 晚安,晚安!愿上天监视我们的言行;我不愿以恶为师,我只愿鉴非自警!(各下)

热门小说推荐

最新标签